Stephanus(i)
13 και ο εκτος αγγελος εσαλπισεν και ηκουσα φωνην μιαν εκ των τεσσαρων κερατων του θυσιαστηριου του χρυσου του ενωπιον του θεου
Tregelles(i)
13 Καὶ ὁ ἕκτος ἄγγελος ἐσάλπισεν, καὶ ἤκουσα φωνὴν μίαν ἐκ τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ τοῦ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ,
Nestle(i)
13 Καὶ ὁ ἕκτος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ἤκουσα φωνὴν μίαν ἐκ τῶν τεσσάρων κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ τοῦ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ,
SBLGNT(i)
13 Καὶ ὁ ἕκτος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ἤκουσα φωνὴν μίαν ἐκ ⸀τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ τοῦ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ,
f35(i)
13 και ο εκτος αγγελος εσαλπισεν και ηκουσα φωνην μιαν εκ των τεσσαρων κερατων του θυσιαστηριου του χρυσου του ενωπιον του θεου
Vulgate(i)
13 et sextus angelus tuba cecinit et audivi vocem unum ex cornibus altaris aurei quod est ante oculos Dei
Clementine_Vulgate(i)
13 Et sextus angelus tuba cecinit: et audivi vocem unam ex quatuor cornibus altaris aurei, quod est ante oculos Dei,
Wycliffe(i)
13 Aftir these thingis also the sixte aungel trumpide; and Y herde a vois fro foure corneris of the goldun auter, that is bifore the iyen of God,
Tyndale(i)
13 And the sixte. angell blewe and I herd a voyce from the iiii. corners of the golden aultre which is before god
Coverdale(i)
13 And the sixte angel blewe, and I herde a voyce from the foure corners of the golden aultre which is before God,
MSTC(i)
13 And the sixth angel blew, and I heard a voice from the four corners of the golden altar, which is before God,
Matthew(i)
13 And the syxte angel blewe, and I hearde a voyce from the .iiij. corners of the golden aultare, which is before God,
Great(i)
13 And the syxt Angell blewe, and I herde a voyce from the .iiii. corners of the golden aultre, which is before God,
Geneva(i)
13 Then the sixt Angel blew the trumpet, and I heard a voyce from the foure hornes of the golden altar, which is before God,
Bishops(i)
13 And the sixt angell blewe, & I hearde a voyce from the foure hornes of the golden aulter, which is before God
DouayRheims(i)
13 And the sixth angel sounded the trumpet: and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before the eyes of God,
KJV(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
KJV_Cambridge(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
Mace(i)
13 then the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar, which is before God,
Whiston(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the horns of the golden altar, which is before God.
Wesley(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four corners of the golden altar which is before God,
Worsley(i)
13 And the sixth angel sounded
his trumpet, and I heard a certain voice from the four horns of the golden altar,
which is before God,
Haweis(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a great voice from the four horns of the altar of gold which is before God,
Thomson(i)
13 And the sixth angel sounded; and I heard a united voice from the four horns of the golden altar which is before God
Webster(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
Living_Oracles(i)
13 And the sixth angel sounded; and I heard a voice from the four horns of the golden altar which was before God,
Etheridge(i)
13 And the Sixth angel sounded. And I heard one voice from the horns of the altar of gold which was before Aloha,
Murdock(i)
13 And the sixth angel sounded; and I heard a voice from the horns of the golden altar which was before God,
Sawyer(i)
13 (5:8) And the sixth angel sounded; and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,
Diaglott(i)
13 And the sixth messenger sounded, and I heard voice one from the four horns of the altar of the golden of that in presence of the God,
ABU(i)
13 And the sixth angel sounded; and I heard a voice out of the four horns of the golden altar which is before God,
Anderson(i)
13 And the sixth angel sounded: and I heard a voice from the four horns of the golden altar that is before God,
Noyes(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice out of the four horns of the golden altar, which is before God,
YLT(i)
13 And the sixth messenger did sound, and I heard a voice out of the four horns of the altar of gold that is before God,
JuliaSmith(i)
13 And the sixth angel sounded the trumpet, and I heard one voice from the four horns of the golden altar which is before God,
Darby(i)
13 And the sixth angel sounded [his] trumpet: and I heard a voice from the four horns of the golden altar which [is] before God,
ERV(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,
ASV(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,
JPS_ASV_Byz(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
Rotherham(i)
13 And, the sixth messenger, sounded; and I heard one voice, from among the horns of the altar of gold which is before God,
Twentieth_Century(i)
13 Then the sixth angel blew; and I heard a voice proceeding from the corners of the golden altar that stood before God.
Godbey(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard one voice from the four horns of the golden altar which is before God,
WNT(i)
13 The sixth angel blew his trumpet; and I heard a single voice speaking from among the horns of the golden incense altar which is in the presence of God.
Worrell(i)
13 And the sixth angel sounded; and I heard one voice out of the horns of the golden altar which
is before God,
Moffatt(i)
13 Then the sixth angel blew; and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,
Goodspeed(i)
13 Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the corners of the altar of gold that was before God
Riverside(i)
13 The sixth angel sounded his trumpet and I heard a voice from the horns of the golden altar before God
MNT(i)
13 Then the sixth angel blew his trumpet; and I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,
Lamsa(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,
CLV(i)
13 And the sixth messenger trumpets. And I hear one voice out of the horns of the golden altar which is before God,
Williams(i)
13 Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the corners of the altar of gold that was before God
BBE(i)
13 And at the sounding of the sixth angel a voice came to my ears from the horns of the gold altar which is before God,
MKJV(i)
13 And the sixth angel sounded his trumpet. And I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,
LITV(i)
13 And the sixth angel trumpeted. And I heard one voice out of the four horns of the golden altar before God,
ECB(i)
13
THE SIXTH TRUMP
And the sixth angel trumps and I hear one voice from the four horns of the golden sacrifice altar in sight of Elohim,
AUV(i)
13 And the sixth angel sounded its trumpet, and I heard a voice coming from the four horns
[i.e., corners] of the golden Altar, which is in front of God.
ACV(i)
13 And the sixth agent sounded, and I heard a voice, one from the four horns of the golden altar before God,
Common(i)
13 Then the sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
WEB(i)
13 The sixth angel sounded. I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,
NHEB(i)
13 The sixth angel sounded. I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
AKJV(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
KJC(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
KJ2000(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
UKJV(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
RKJNT(i)
13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
TKJU(i)
13 Then the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
RYLT(i)
13 And the sixth messenger did sound, and I heard a voice out of the four horns of the altar of gold that is before God,
EJ2000(i)
13 ¶ And the sixth angel sounded the trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before
the presence of God,
CAB(i)
13 Then the sixth angel sounded
his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
WPNT(i)
13 So the sixth angel trumpeted, and I heard a voice from the four horns of the golden altar that is before God
JMNT(i)
13 And the sixth agent (or: messenger)
sounded a trumpet, and I heard one voice from out of the four horns of the golden altar [
which is]
before God [note: figure of the altar of incense which was in front of the innermost chamber in the Tabernacle; keep in mind its association with prayer],
NSB(i)
13 The sixth angel blew his trumpet. I heard a voice from the golden altar that is before God.
ISV(i)
13 The Vision of the Sixth TrumpetWhen the sixth angel blew his trumpet, I heard a voice from the four horns of the gold altar in front of God.
LEB(i)
13 And the sixth angel blew the trumpet, and I heard one voice from the horns
* of the golden altar
that is before God
BGB(i)
13 Καὶ ὁ ἕκτος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ἤκουσα φωνὴν μίαν ἐκ τῶν τεσσάρων κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ τοῦ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ,
BIB(i)
13 Καὶ (And) ὁ (the) ἕκτος (sixth) ἄγγελος (angel) ἐσάλπισεν (sounded
his trumpet), καὶ (and) ἤκουσα (I heard) φωνὴν (voice) μίαν (one) ἐκ (from) τῶν (the) τεσσάρων (four) κεράτων (horns) τοῦ (of the) θυσιαστηρίου (altar) τοῦ (-) χρυσοῦ (golden) τοῦ (-) ἐνώπιον (before) τοῦ (-) Θεοῦ (God),
BLB(i)
13 And the sixth angel sounded
his trumpet, and I heard one voice from the four horns of the golden altar before God,
BSB(i)
13 Then the sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God
MSB(i)
13 Then the sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God
MLV(i)
13 And the sixth messenger sounded and I heard one voice out of the four horns of the golden altar which is in God’s sight,
VIN(i)
13 The sixth angel sounded his trumpet and I heard a voice from the horns of the golden altar before God
Luther1545(i)
13 Und der sechste Engel posaunete. Und ich hörete eine Stimme aus den vier Ecken des güldenen Altars vor Gott,
Luther1912(i)
13 Und der sechste Engel posaunte: und ich hörte eine Stimme aus den vier Ecken des goldenen Altars vor Gott,
ELB1871(i)
13 Und der sechste Engel posaunte: und ich hörte eine Stimme aus den vier Hörnern des goldenen Altars, der vor Gott ist,
ELB1905(i)
13 Und der sechste Engel posaunte: und ich hörte eine Stimme aus den vier Hörnern des goldenen Altars, der vor Gott ist, zu dem sechsten Engel,
DSV(i)
13 En de zesde engel heeft gebazuind, en ik hoorde een stem uit de vier hoornen des gouden altaars, dat voor God was,
DarbyFR(i)
13
Et le sixième ange sonna de la trompette: et j'ouïs une voix sortant des quatre cornes de l'autel d'or qui était devant Dieu,
Martin(i)
13 Alors le sixième Ange sonna de sa trompette, et j'entendis une voix sortant des quatre cornes de l'autel d'or qui est devant la face de Dieu,
Segond(i)
13 Le sixième ange sonna de la trompette. Et j'entendis une voix venant des quatre cornes de l'autel d'or qui est devant Dieu,
SE(i)
13 Y el sexto ángel tocó la trompeta; y oí una voz de los cuatro cuernos del altar de oro, el cual está delante de los ojos de Dios;
ReinaValera(i)
13 Y el sexto ángel tocó la trompeta; y oí una voz de los cuatro cuernos del altar de oro que estaba delante de Dios,
JBS(i)
13 ¶ Y el sexto ángel tocó la trompeta; y oí una voz de los cuatro cuernos del altar de oro, el cual está delante
de los ojos de Dios;
Albanian(i)
13 që i thoshte engjëllit të gjashtë që kishte borinë: ''Zgjidh të katër engjëjt që janë të lidhur në Lumin e madh, Eufratin''.
RST(i)
13 Шестой Ангел вострубил, и я услышал один голос от четырех рогов золотого жертвенника, стоящего пред Богом,
Peshitta(i)
13 ܒܬܪ ܗܠܝܢ ܡܠܐܟܐ ܕܫܬܐ ܙܥܩ ܘܫܡܥܬ ܩܠܐ ܚܕ ܡܢ ܐܪܒܥ ܩܪܢܬܗ ܕܡܕܒܚܐ ܕܕܗܒܐ ܕܩܕܡ ܐܠܗܐ ܀
Arabic(i)
13 ثم بوق الملاك السادس فسمعت صوتا واحدا من اربعة قرون مذبح الذهب الذي امام الله
Amharic(i)
13 ስድስተኛውም መልአክ ነፋ፤ በእግዚአብሔርም ፊት ካለ በወርቅ ከተሠራ መሠዊያ ቀንዶች አንድ ድምፅ ሰማሁ፥
Armenian(i)
13 Վեցերորդ հրեշտակը հնչեցուց փողը, ու լսեցի ձայն մը՝ Աստուծոյ առջեւ եղող ոսկիէ զոհասեղանին չորս եղջիւրներէն,
Basque(i)
13 Orduan seigarren Aingueruac io ceçan trompettáz, eta ençun neçan vozbat Iaincoaren beguién aitzinean den aldare vrrhezcoaren laur adarretaric proceditzen cenic,
Bulgarian(i)
13 И затръби шестият ангел; и чух един глас от четирите рога на златния олтар, който беше пред Бога,
Croatian(i)
13 Šesti anđeo zatrubi. I začujem neki glas iz rogova zlatnoga žrtvenika pred Bogom.
BKR(i)
13 Tedy šestý anděl zatroubil, i slyšel jsem hlas jeden ze čtyř rohů oltáře zlatého, kterýž jest před obličejem Božím,
Danish(i)
13 Og den sjette Engel basunerede, og jeg hørte en Røst af de fire horn paa det Guldalter, somstod for Gud;
CUV(i)
13 第 六 位 天 使 吹 號 , 我 就 聽 見 有 聲 音 從 神 面 前 金 壇 的 四 角 出 來 ,
CUVS(i)
13 第 六 位 天 使 吹 号 , 我 就 听 见 冇 声 音 从 神 面 前 金 坛 的 四 角 出 来 ,
Esperanto(i)
13 Kaj la sesa angxelo trumpetis, kaj mi auxdis vocxon el la kornoj de la ora altaro, kiu staras antaux Dio,
Estonian(i)
13 Ja kuues Ingel puhus pasunat. Siis ma kuulsin üht häält Jumala ees oleva kuldaltari neljast nurgast;
Finnish(i)
13 Ja kuudes enkeli soitti basunalla, ja minä kuulin äänen neljästä kultaisen alttarin sarvesta, joka Jumalan edessä on,
FinnishPR(i)
13 Ja kuudes enkeli puhalsi pasunaan; niin minä kuulin äänen tulevan kultaisen alttarin neljästä sarvesta, Jumalan edestä,
Haitian(i)
13 Lè sa a, sizièm zanj lan kònen klewon l' lan. Mwen tande yon vwa ki t'ap soti nan kat kwen lotèl an lò ki te devan Bondye a.
Hungarian(i)
13 A hatodik angyal is trombitált, és hallék egy szózatot az arany oltárnak négy szarvától, a mely az Isten elõtt van,
Indonesian(i)
13 Kemudian malaikat yang keenam meniup trompetnya. Maka saya mendengar suara datang dari keempat sudut mezbah emas yang terdapat di depan Allah.
Italian(i)
13 POI il sesto angelo sonò; ed io udii una voce dalle quattro corna dell’altar d’oro, ch’era davanti a Dio;
ItalianRiveduta(i)
13 Poi il sesto angelo sonò, e io udii una voce dalle quattro corna dell’altare d’oro che era davanti a Dio,
Kabyle(i)
13 Lmelk wis sețța iwwet lbuq. Sliɣ i yiwet taɣect i d-yekkan si ṛebɛa wacciwen yellan ɣef ṛebɛa tɣemmaṛ n udekkan n ddheb i gellan zdat Ṛebbi,
Korean(i)
13 여섯째 천사가 나팔을 불매 내가 들으니 하나님 앞 금단 네 뿔에서 한 음성이 나서
Latvian(i)
13 Un sestais eņģelis bazūnēja; un es dzirdēju vienu balsi no četriem zelta altāra stūriem, kas atrodas Dieva acu priekšā.
Lithuanian(i)
13 Ir sutrimitavo šeštasis angelas. Aš išgirdau balsą nuo keturių ragų auksinio aukuro, stovinčio Dievo akivaizdoje.
PBG(i)
13 Tedy zatrąbił Anioł szósty, a słyszałem głos jeden ze czterech rogów ołtarza złotego, który jest przed oblicznością Bożą,
Portuguese(i)
13 O sexto anjo tocou a sua trombeta; e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que estava diante de Deus,
Norwegian(i)
13 Og den sjette engel blåste, og jeg hørte en røst fra de fire horn på det gull-alter som stod for Gud,
Romanian(i)
13 Îngerul al şaselea a sunat din trîmbiţă. Şi am auzit un glas din cele patru coarne ale altarului de aur, care este înaintea lui Dumnezeu,
Ukrainian(i)
13 І засурмив шостий Ангол, і я почув один голос із чотирьох рогів золотого жертівника, який перед Богом,
UkrainianNT(i)
13 І шестий ангел затрубив, і я почув один голос з чотирьох рогів золотої жертівнї, що перед Богом,
SBL Greek NT Apparatus
13 τῶν WH Treg NIV ] + τεσσάρων RP NA